flee和escape的区别
`flee` 和 `escape` 都有“逃跑”或“逃脱”的意思,但它们在侧重点和用法上有所不同:
1. flee :
强调逃跑时的急促或仓促状态。
可以用作及物或不及物动词。
常用于描述因害怕、危险或威胁而迅速逃离的情况。
例句:The burglars were frightened and fled.(夜盗们受惊逃走了。)
2. escape :
强调从某种限制或危险状态中逃脱出来,达到安全的目的。
主要用作不及物动词,但也可以用于及物动词形式,表示“使…逃脱”。
例句:He escaped from prison.(他从监狱逃脱了。)
总结来说,`flee` 更侧重于描述逃跑时的匆忙和急迫,而 `escape` 则强调逃脱的结果和安全性。选择使用哪个词取决于你想传达的具体含义和上下文环境
其他小伙伴的相似问题:
flee和escape的常见误用有哪些?
如何根据上下文选择flee或escape?
escape的变形有哪些?